Thứ Tư, 7 tháng 5, 2014

Truyền hình NHK bị thêm mới vào kiện về cách dùng ngôn ngữ

  

Một số người cao tuổi Nhật Bản không thích các đài truyền hình dùng "từ ngữ đi mượn"

“Điều ông ấy lo âu là Nhật đang bị Mỹ hóa nhiều quá” – trạng sư Mutsuo Miyata 

    Quảng Cáo    

Từ xa xưa,Đông Trùng Hạ Thảođã được phát hiện là một vị thuốc quý hiếm, một loại thần dược được các vua chúa tin dùng. Y học cổ truyền phương Đông còn xem đây là vị thuốc cải lão hoàn đồng, hồi xuân sinh lực, tăng cường sức khỏe cho con người.Muachung giới thiệu với bạn sản phẩm nước uống Đông Trùng Hạ Thảo xuất xứ Hàn Quốc, là món quà đầy thiết thực và ý nghĩa giúp bổ sung dưỡng chất, tăng cường sức khỏe cho bạn và người thân.

Đông trùng Hạ thảo là thực phẩm giúp bổ sung dưỡng chất, tăng cường sức khỏe.Đặc biệt sản phẩm được sản xuất dưới dạng đóng chai giúp sử dụng tiện lợi.Giá cả cũng được khách hàng cho là rất hợp lý.

 của ông Takahashi nói với hãng tin AFP .

Tiếng Anh ngày càng trở thành phổ quát ở Nhật Bản sau Thế chiến 2 và văn hóa Mỹ ngày càng phổ quát. Ngôn ngữ hiện đại của Nhật Bản đang bị xâm nhập bởi những từ đi mượn và điều đó sẽ đổi thay cấu trúc ngữ âm của tiếng Nhật.

Ông Takahashi - Thành viên nhóm vận động ủng hộ tiếng nói Nhật Bản - đang lên án những từ ngữ bị thay đổi trong các bản tin và chương trình giải trí của đài truyền hình NHK. Ông cho rằng đây là một sự vô nghĩa vụ khi từ chối sử dụng tiếng mẹ đẻ.

Truyền hình NHK cho biết sẽ không bình luận cho tới khi nghiên cứu xong các văn bản pháp lý.

 Phương Hà (Theo BBC )


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét